配音文案

中日动漫配音的比较与文化差异

2023-03-25 15:56:11

标签:

 
记者:您怎么评价日语版的原声?

季冠霖:因为我首先不懂日语,但是《名侦探柯南》确实这么多年是一个很经典的作品。我觉得我听起来还是不错的,我并没有不适应的感觉。我觉得他们在动画的表达上是很好的,经过这么多年地积累,他们动漫的发展确实比我们要强力,所以我也在创作过程中吸取到一些他们比较精华的的东西。

记者:您是否担心过国语配音被拿来和日语配音相比较?

季冠霖:我觉得这个是没法横向比较的。因为日语的文化背景和我们中文的文化背景是不一样的,所以人在表达上的感觉肯定是不一样的。虽然我们趋向于尽量贴合日语原声,但是也不可能完全跟他一模一样。反而我们真的跟他一模一样了,可能我们的观众听起来也会觉得很奇怪,会感觉很难受。因为中国文化背景的观众进到影院去,听到一个完全模拟日语原声的配音,我觉得也是不舒服的。还是在我们中文正常表达的基础上去做这个配音更合适。另外,如果大家很粉日语配音,或是很粉中文配音,中间其实是没有矛盾的。萝卜白菜各有所爱,喜欢这样的人就是会喜欢,就像我们买衣服,有人就是喜欢红色,有的人就是喜欢黑色。并不是说红色就比黑色好,或是黑色就比红色好。只要能听到看到适合你自己的欣赏习惯的作品就可以了。

记者:中日文化差异导致的配音问题

季冠霖:中日文化的差异在我们专业配音来讲,是非常好转化的。因为不光是配日语的片子,不光是动画片,我们以前也做过很多译制片的配音。比如说很多欧洲的片子、美国的片子、西班牙语的片子、印度语等这样小语种的片子。所以把这样完全不熟悉的语言转化成中文,这个是没有问题的。因为不会完全依照他们说话的感觉,你只要了解那个戏,对人物背景、整个故事的线索有一个了解之后,对演员情绪的表达准确。人的情绪都是差不多的,你只要在这个情绪上贴合他,把他转化成一个中文的语言习惯,并且你的语言节奏、和你表达的情绪,包括这个自的开闭口的张合的速度,能够和那个演员的脸贴合上,就可以了。本文由悦音促销配音为您整理提供:

制片帮|悦音 影视公司配音利器 超过200款真人发音、AI智能发音、无损WAV格式
点击使用:制片帮|悦音

相关文章

免费下载悦音手机端

悦音APP免费下载

AI智能工具 无需专业技能也能高效创作

软件配音 | 真人配音 | 音分轨 | 犀牛视频下载 | 文案提取 丨 句易查 | 三联封面 | 图片转文字 | 视频提语音 | 音频转文字

视频制作服务

  • 宣传片

  • TVC广告

  • 微电影

  • 动画短片

拍片热线:400-8880960

作品云-视频展示接单工具

作品云 · 为作品而生

创作人最好作品展示工具商务洽
谈转化助手

悦音会员特权
微信客服

微信客服

扫码添加客服微信

扫码添加客服微信

客服热线

客服热线

400-888-0960

视频制作

视频制作

真人配音

真人配音

悦音APP

悦音APP

悦音APP下载

悦音APP下载

制片帮平台

制片帮平台

返回顶部

微信扫码在线沟通

与声音制片实时沟通您的需求